Länderspezifische und korrekte Übersetzung Ihrer Produktkennzeichnungen

Übersetzungen von Produktkennzeichnungen stellen Hersteller oft vor grosse Herausforderungen. Das Wording muss exakt auf die gesetzlichen Bestimmungen des Zielmarktes bzw. der Zielsprache abgestimmt sein. Eine einfache Übersetzung der Etikette – wie z. B. von einem Übersetzungsbüro – reicht demnach nicht aus, damit Sie eine rechtskonforme Deklaration erhalten. Alimentavera kennt die richtigen und vorgegeben Begriffe in der gewünschten Zielsprache.

Lassen Sie Ihre Etiketten-Deklarationen und Fliesstexte von Alimentavera übersetzen

Unsere diplomierten Übersetzer und Gutachter kennen alle sprachlichen Anforderungen für die korrekte Übersetzung von Lebensmittel- und Non-Food-Etiketten. Wir wissen genau, welche Inhaltsstoffe oder Zutaten im jeweiligen Land, wie übersetzt werden müssen. Bei anschliessenden Label-Checks (z. B. Aldi/Hofer) können Sie massiv Kosten einsparen.



Übersetzungen von Produktkennzeichnungen in 41 Sprachen

In welche Sprache dürfen wir Ihre Lebensmittel- oder Non-Food-Etikette übersetzen? Wir bieten nicht nur die professionelle Übersetzung in Französisch, Italienisch und Englisch an – lassen Sie Ihre Deklaration von uns in jede gewünschte EU Sprache übersetzen, und zwar von Anfang an korrekt.

Übersetzungen inkl. Labelcheck von A-Z

Wünschen Sie nicht nur eine einfache Übersetzung der bestehenden Etiketten, sondern möchten auch gleich noch den Labelcheck von uns durchführen lassen? Gerne prüfen wir für Sie zusätzlich zur Übersetzung, ob die zu übersetzenden Inhaltsstoffe im Zielmarkt überhaupt zugelassen sind. So beugen Sie doppelten Kosten vor und sparen Zeit. Kontaktieren Sie uns jetzt für eine unverbindliche Beratung.

Ihre Vorteile im Überblick: